Альфред Хичкок "Ребекка" получает (частичное) римейк

Альфред Хичкок "Ребекка" получает (частичное) римейк
Альфред Хичкок "Ребекка" получает (частичное) римейк
Anonim

В эту эпоху, когда голливудские римейки и перезагрузки правят триумфально, большинство из них ждали неизбежного объявления (й) о том, что некоторые награды за лучший фильм получат Оскара и будут отремонтированы в 21 веке. Конечно же, обновление «Моя прекрасная леди» уже давно в картах - и теперь мы можем добавить к этому списку «Психодрама / Нуарская сказка Ребекки » 1940 года Альфреда Хитчока (список, который вполне может вырасти в будущем.).

DreamWorks и Working Title Films стоят за этой новой кинематографической обработкой оригинальной литературной работы Дафны дю Мурье 1938 года. Проект в предварительном порядке продается как реальная интерпретация исходного материала (а-ля Дэвид Финчер «Девушка с татуировкой дракона»), а не как прямая переработка фильма Хичкока.

Image

Разновидность сообщает, что номинант на Оскар Стивен Найт был обвинен в задаче реадаптации оригинального романа Мурье о Ребекке. Найт наиболее известен тем, что пишет сценарии таких известных фильмов, как темная социальная драма Стивена Фрира, «Грязные красивые вещи» и криминальный триллер Дэвида Кроненберга «Восточные обещания». Он также написал ранний черновик сценария для адаптации «Остров затвора», который не был последним сценарием съемки, использованным режиссером Мартином Скорсезе, и рано получил положительный отклик в своем адаптированном сценарии последнего бестселлера Дэна Брауна - романа «Потерянный». Символ.

Вот и все, что нужно сказать: Найт может похвастаться довольно твердым письменным резюме и столь же квалифицирован, как и любой другой, пытаться превратить исходный материал Мурье Ребекки в еще один увлекательный фильм, который вращается вокруг наивной молодой женщины, которая выходит замуж за богатого вдовца - только для того, чтобы понять, что бывшая жена ее мужа (покойная) держит тревожную хватку не только в своем мышлении, но и в сознании своего преданного домашнего слуги.

Однако проблема с предварительными попытками DreamWork оторвать связь Ребекки со сценарием Найта от оригинального фильма Хичкока заключается в том, что последний является довольно точным пересказом романа Мурье - за исключением одного важного сюжета, который здесь не будет испорчен. Другими словами, сценарий Найта должен будет значительно отличаться от исходного материала Мурье, чтобы лучше отличать проект от других, не похожих на другие, проектов Хичкока, которые являются частью римейка, но также и частью более лояльной реинтерпретации (например, Total Recall).

Image

Было несколько литературных адаптаций, которые сумели добавить некоторые хитрые сюжетные осложнения, не отклоняясь настолько далеко от повествования оригинального романа, что версия фильма кажется совершенно не связанной («Женщина в черном», недавний пример). Рыцарь, как упоминалось ранее, также не находится на новом месте в том, что касается оживления книги на большом экране. Таким образом, все это предвещает его способность производить версию «Ребекки», которая кажется более оригинальной.

Точно так же, хотя адаптация Хичкока к Ребекке хорошо известна среди киноманов, она не так широко известна и широко известна за пределами преданных кругов любителей кино - особенно по сравнению с другими классическими лауреатами премии «Лучший фильм», такими как, скажем, Касабланка или Крестный отец, Это технически квалифицирует Ребекку в соответствии с нашими Топ-5 Правил для римейков фильмов - в том смысле, что версия истории, написанная по сценарию Рыцаря, могла бы быть для Хичкока тем же, что «Мыс страха» Скорсезе, для режиссера Дж. Ли Томпсона - то есть. частичный римейк, который все еще уважает оригинальную адаптацию экрана. Конечно, это также в конечном итоге будет зависеть от того, кого пригласят на борт, чтобы направить новый кинематографический фильм о Ребекке.

-

Мы будем держать вас в курсе статуса новой Ребекки по мере развития сюжета.